作者:99mc.com来源:网络发表时间:2012-04-14
中国驾照性别错译成“雌雄同体” 老外大呼伤不起 中国驾照的翻译最近是闹了个大笑话,外国友人拿中国驾照发现自己变成“雌雄同体”,对此哭笑不得。不仅性别被翻译成男和女,出生日期也被翻译成了生日,网友称要翻译成英文就专业点,专家称错了就得马上改。
驾照翻译错误性别成“雌雄同体”
近日,一加拿大网友拿到中国驾照后惊讶的发现中国驾照中将“性别”翻译成了“M&F”即男和女的意思,变成雌雄同体。对于驾照雌雄同体,网友纷纷感叹太坑爹了,驾照也能出这么大笑话。公安部尚未对此回应。
昨天,广州全外教英语口语培训机构“戴伟互动口语”创始人、加拿大人戴伟微博上称,自己的驾照翻译有误。其中,性别栏的英文注释写成“M&F”,即“男和女”,“正确翻译应该是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’。”
中国驾照性别错译成“雌雄同体” 老外大呼伤不起
此外,驾照上的“出生日期”翻译成了“Birthday”,而Birthday意为生日(每年都有),应该译成Birthdate或DOB(Date of birth)才对。戴伟说,“我希望6年后续期时,能找回我的生日,还变回男人。”